| Регистрация | Вход

Добро пожаловать Дух

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Форум » Команда » Вакансии » Переводчики
Переводчики
rozetkaДата: Пятница, 20.05.2011, 15:32 | Сообщение # 1
Живёт на сайте
Группа: Почётная Лисичка
Сообщений: 432
Репутация: 14
Статус: Offline
Также ведётся поиск переводчика с японского и китайского

Ознакомьтесь со статьёй, пройдите тест и оставляйте заявочку по форме:
1. Ник.
2. Имя.
3. Возраст.
4. Контактные данные - ник в скайпе (желательно), номер и ник аськи, ник/имя в Агенте, e-mail, id в Контакте, ссылка на страничку в Фейсбуке. Что-нибудь из этого обязательно)))
5. Каков опыт работы с мангой. Почему хотите вступить в команду?
6. Язык перевода.
7. Какое отношение к Яою и можете ли с ним работать?
8. Состоите ли в других сканлейт-командах, каких?
9. Результат теста.
(Готовый тест сохраняем в формате doc и заливаем на файлообменник, например на http://www.mediafire.com/ а сюда вешаем ссылочку на него)

Переводчикам с японского за тестом обращаться сюда


 
archisusДата: Пятница, 12.10.2012, 17:47 | Сообщение # 2
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. archisus
2. Лена
3. 24
4. скайп - archisus, http://vk.com/archisus_shop
5. Именно с мангой опыта нет никакого, хочу совместить приятное с полезным - потренироваться в языке и почитать
6. английский
7. Отличное))
8. Пока не состою, после сообщения на форуме ридманги рассматриваю пришедшие варианты. Если возьмете, буду вся ваша (нравится то, что вы выбираете для перевода)

9. http://www.mediafire.com/?zcnuly5r11r0y31
 
MonstrIkДата: Пятница, 12.10.2012, 20:57 | Сообщение # 3
Я тут надолго
Группа: Почётная Лисичка
Сообщений: 246
Репутация: 14
Статус: Offline
читайте ЛС

Если не сдашь проект сегодня, я сделаю твою куклу вуду и буду каждый день *бать её в зад!
 
JenifferДата: Пятница, 05.07.2013, 00:23 | Сообщение # 4
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 2
Статус: Offline
1. Jeniffer.
2. Евгения.
3. 19.
4. Jane417@mail.ru
5. Опыта работы с мангой пока нет. Хочется совмещать приятное с полезным.
6. С английского.
7. Яой - мой любимый жанр. Буду с удовольствием с ним работать.
8. Не состою.
9. http://rghost.ru/47216586
 
ReolightДата: Суббота, 31.08.2013, 15:16 | Сообщение # 5
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Ник. - Reolight
2. Имя.  - Чарли
3. Возраст.  20
4. Контактные данные - ник в скайпе (желательно), номер и ник аськи, ник/имя в Агенте, e-mail, id в Контакте, ссылка на страничку в Фейсбуке. Что-нибудь из этого обязательно)))  - скайп charlataness
5. Каков опыт работы с мангой. Почему хотите вступить в команду? 
опыт работы? Читаю вот много. В команду захотелось после прочтения love and passion are at school - так смеялся так все нравится) 
6. Язык перевода.  английский
7. Какое отношение к Яою и можете ли с ним работать? все по зубам. 
8. Состоите ли в других сканлейт-командах, каких?  нет пока
9. Результат теста.
 http://www.fayloobmennik.net/3142115
 
твой_кошкоДата: Суббота, 31.08.2013, 20:53 | Сообщение # 6
заслуженный бредоносец
Группа: Администраторы
Сообщений: 595
Репутация: 23
Статус: Offline
Цитата (Reolight)
В команду захотелось после прочтения love and passion are at school - так смеялся так все нравится)

Аххх, бальзамушка на мою душеньку cry




я устал, я мухожук (с)
 
ReolightДата: Суббота, 31.08.2013, 22:27 | Сообщение # 7
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
твой_кошко,  это был ты? это был ты?))))
 
твой_кошкоДата: Воскресенье, 01.09.2013, 01:42 | Сообщение # 8
заслуженный бредоносец
Группа: Администраторы
Сообщений: 595
Репутация: 23
Статус: Offline
Цитата (Reolight)
твой_кошко,  это был ты? это был ты?))))


почему был!??? я все ещё есть!




я устал, я мухожук (с)
 
yachnikДата: Пятница, 18.10.2013, 08:18 | Сообщение # 9
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Привет! Поскольку я хочу переводить с корейского, то для себя я теста не нашла:( Напишу пока все остальное.
1.yachnik
2. Маша
3. 18 лет
4. yachnikmaria@gmail.com
5. Опыт нулевой, хочу попрактиковать язык.
6. Корейский
7. Да нормально
8. Нет
9. нет теста
 
Anom@lianДата: Пятница, 31.01.2014, 11:19 | Сообщение # 10
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Ник - Anom@lien
2. Имя - Кристина

3. Возраст -23
4. Контактные данные - Skype - rissa_57 (на аватарке - круглый страшный кот "Пуфик")
5. Каков опыт работы с мангой. Почему хотите вступить в команду? - Именно с мангой - нет. Опыта с переводом - МНОГО!  =>>
Очень люблю мангу сёнэн-ай и яой, но частот не нахожу перевода. Для меня не проблема,но хочу привнести свой вклад в развитие того, что нравится
6. Язык перевода - английский
7. Какое отношение к Яою и можете ли с ним работать?  - Читается на одном дыхании - перевожу очень быстро
8. Состоите ли в других сканлейт-командах, каких? - Поступили еще предложения. Скажите, пожалуйста, возможно ли сотрудничать с несколькими командами?
9. Результат теста. - Антивирус не пускает


Сообщение отредактировал Anom@lian - Пятница, 31.01.2014, 13:18
 
LissaДата: Суббота, 22.03.2014, 22:55 | Сообщение # 11
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Ник: Lissa
2. Имя: Алина
3. Возраст: 30
4. Контактные данные: skype - alinasuvorova; e-mail - alina.suvorova@mail.ru
5. Опыт работы с мангой: небольшой (перевод полностью 3 тома манги "Bukiyo na silent" для команды "Laboratory of dreams", который, к сожалению, не успели выложить), несколько ваншотов (все по яойной теме).
Люблю заниматься переводом, хочу помогать в благородном деле распространения манги.
6. Язык перевода: английский.
7. Отношение к яою: долгая (уже лет 11, наверное) пламенная любовь, поэтому и хочу работать в вашей команде, чтобы эта вышеупомянутая любовь была взаимной.
8. В других командах не состою.
9. Не могу скачать тест: при "клике" открывается страница с оповещением об ошибке.


Сообщение отредактировал Lissa - Суббота, 22.03.2014, 22:56
 
MsSacrilegeДата: Воскресенье, 10.08.2014, 17:09 | Сообщение # 12
Мимо пробегал
Группа: Друзья
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Ник: Ms.Sacrilege
2. Имя: Изанами (в миру - Ника)
3. Возраст: 24
4. Контактные данные: e-mail - Ms.Sacrilege@yandex.com Можете и сюда в ЛС писать.
5. Каков опыт работы с мангой. Почему хотите вступить в команду? Опыт перевода большой, с мангой тоже немного работала. Переводила для команды Nine-Tails Foxes, манга Love Quest, гл.5 и до конца (http://adultmanga.ru/love_quest) - с испанского и Sen to Man, гл.1-4 (http://readmanga.me/sen_to_man - команда выложила только 2 главы, т.к. пока команда временно не работает) - с английского. Мангу люблю всей душой, переводить тоже (да и практика как-никак), плюс мне нравятся проекты Вашей команды. Так что хотелось бы сделать и свой вклад в сканлейт.
6. Язык перевода: английский, испанский, французский.
7. Какое отношение к Яою и можете ли с ним работать? Резко позитивное. Случайно посмотрела "Чистую романтику" - и понеслось. Поэтому читаю/перевожу яой с удовольствием. Но все остальные жанры тоже ОК.
8. Состоите ли в других сканлейт-командах, каких? Нет, не состою.
9. Результат теста: http://dfiles.ru/files/0qqd0doui  Не увидела правил оформления скриптов в Вашей команде, т.ч. оформила так, как делала это раньше для Nine-Tails Foxes.


Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.
 
XeronДата: Вторник, 02.12.2014, 21:30 | Сообщение # 13
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Ник: Xeron
2. Имя: Жанна
3. Возраст: 18+
4. Контактные данные: anuviel@mail.ru
5. Каков опыт работы с мангой. Почему хотите вступить в команду? С мангой не работала, но очень люблю читать. Нравится ваши проекты, и ялюблю английский язык.
6. Язык перевода: Английский
7. Какое отношение к Яою и можете ли с ним работать? Очень положительное. Только яой и только хардкор :)
8. Состоите ли в других сканлейт-командах, каких? Нет
9. Результат теста: https://www.mediafire.com/?mkk7ngaazu6suk9
 
YubochkaДата: Пятница, 05.12.2014, 17:58 | Сообщение # 14
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Ник: yubka_solnceva
2. Имя: Анна
3. Возраст: 19
4. Контактные данные: yubka_solnceva@mail.ru
5. Каков опыт работы с мангой. Почему хотите вступить в команду? Несколько яойно-сёнэн-айных ваншотов с английского. А как хочется всё-таки прикоснуться к оригиналу)
6. Язык перевода: Японский
7. Какое отношению к Яою и можете ли с ним работать?  Отличное
8. Состоите ли в других сканлейт-командах, каких? нет
9. Результат теста: http://www.mediafire.com/view/85lihihxi1lz235/тест.doc
 
janekalashnДата: Пятница, 23.10.2015, 05:33 | Сообщение # 15
Мимо пробегал
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Janevert.
2. Женя.
3. 19.
4. Skype: jane_k41   jane.kalashn@gmail.com
5. Опыта работы пока нет, но яойную мангу читаю уже лет пять. Вы моя одна из самых любимых команд ;) Хотелось бы вступить в ваши ряды. 
6. С английского.
7. Думаю из номера 5 уже все понятно ;) Мне, пожалуйста, NC-21.
8. Не-а.

9.http://www.mediafire.com/view/m10nyfe12k9xo43/%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82.docx
 
Форум » Команда » Вакансии » Переводчики
Страница 1 из 212»
Поиск: